提起tahakamuan現在的花蓮佳山空軍基地時,會讓 Katangka 族人的心情非常的沉痛sakaadada nu balucu',因為在40年前,Katangka 部落的土地被徵收了sulutan,他們沒有了部落、沒有了家、沒有了可以耕作的地方,只好想盡辦法到外地找工作。希望透過文物普查計畫成果展"silangaw i Katangka茄冬之芽",可以讓年輕人知道一些歷史文物、文化,也讓後代子子孫孫了解,原來這邊曾經是Katangka 部落生活的地方。
(撒固兒部落青年 潘慧敏 撒奇萊雅族
niyazu'ay nu Sakul 潘慧敏 Sakizaya
失去這件事情,如果你從來沒有擁有過,你不會覺得失去會痛苦 這是真的,對我來說就是它不痛苦,它不過就是一個名詞而已,但是它真正會讓我們覺得失落,或者是遺憾或者是悲傷,它是日積月累的,它會是在每次家族聚會的時候,他們在喝酒當中那種小小的嘆息,說我們好久沒有相聚,以前我們在Katangka。)
佳山空軍基地是以前Sakul 部落的所在地,許多族人的農地房子都在那裡,他們所依賴的生活農地被徵收了以後,沒有了可以耕作的地方,只好想辦法到外地找工作,族人至今心情非常沉痛。
(撒固兒部落頭目 徐 從 撒奇萊雅族
tumuk nu Sakul 徐 從 Sakizaya
現在我們的農地變空軍基地已經有40年了,我們所見的這個地方,是我們從小成長在這裡耕作的地方,我很心痛。如今Katangka被徵收了Katangka消失了 搬遷了,我一想到Katangka部落,心情就很沉痛。現在看到這個消失的Katangka,以前是我們一起共同生活的部落,現在消失了看不到族人,所以心裡一看到現在變成機場,這樣心裡就好像有一種很空虛,或是很傷感的一種心情,現在的小孩子只知道這個是空軍基地,他不知道以前有一個大部落在這裡,是這樣子。)
(撒固兒部落青年 潘 慧 敏 撒奇萊雅族
niyazu'ay nu Sakul 潘 慧 敏 Sakizaya
他們其實不太提這件事情,他們不提的原因是因為這些事情提了都傷心,他們提的意思都是那是一個地名,然後會說就是現在的佳山基地,所以他們其實對於以前的回憶,給我們知道的訊息非常非常的少,講再更多的就是喝酒喝得再多的時候,那個時候的話就是,如果不是因為當時我們的地沒有了,我們不會過得像現在這麼辛苦,那個就是在喝酒再更多的時候就會講到了,那個時候心情都是傷心的了,都是遺憾的,所以他們其實長輩一般不太透露Katangka的事情,然後後來大家族在相聚的時間也很少了,很少的時候,大家都很把握那個很難能可貴開心的時間,所以也不太去提Katangka。)
(撒固兒部落頭目 徐 從 撒奇萊雅族
tumuk nu Sakul 徐 從 Sakizaya
Katangka已經消失了,已經沒有這個部落,所以你沒有這個部落以後,心理上當然會感傷,這個部落以前這麼好的一個部落居然消失了,我們就是回想說,我們如何把這個消失的部落把它找出來讓後代了解,以前這邊是有一個這麼好的一個部落,我是這樣子想。)
(原轉會撒奇萊雅族委員 拉蓊 · 進成 撒奇萊雅族
iing nu Yincwanhuy 拉蓊 · 進成 Sakizaya
因為這個是一個很困難的事情,因為它那已經是國防基地,它已經是蓋好的,那現在我們整個國家的狀況來說,我們又常常聽到什麼共機擾台,然後什麼戰爭的危機等等的,所以國防部其實並不會想要那麼輕易的去同意,說要做這樣的一個政策的推動,那但是我們的心裡還是希望是說,既然是在提倡這個轉型正義,那我們還是要把這個在我們撒奇萊雅族,心裡面很久的傷口給它做一個撫平或者是一個治療。)
(原轉會撒奇萊雅族委員 拉蓊 · 進成 撒奇萊雅族
iing nu Yincwanhuy 拉蓊 · 進成 Sakizaya
所以我那時候就提一個案子既然我們的土地拿不回來,那我們先把文化先找回來,然後我們把文化找回來之後,把部落的人聚集起來,這才會有力量,我們一方面把文化找回來,那二方面我們可以做一個展覽,於是乎就跟他們牽線,那因為負責的單位是文化部的文資局,那剛好他們就有一個文物普查的計畫,那經過了一段時間的努力跟討論之後呢我們就把這個橋搭起來,最後面才成形Katangka部落文物普查的先期計畫。)
其實一開始它不是叫茄冬之芽,它其實一開始它是叫做naluma'an,我們的意思是說故鄉請開門這樣,那為什麼會有這樣的概念,是因為那裡有那個佳林橋,然後過那個佳林橋剛剛好就是軍營,那以前他們的故事是說,他們以前回部落都會走那條路,就是過橋就到部落了,但是現在呢你過橋之後那邊就是軍營,所以我那時候在想說,為什麼我會用這個故鄉請開門,也是因為希望是說我們大家去經過那個橋的時候,那邊還有一個故鄉可以等著我們,但是後來呢我們在討論這個展覽的時候,實在是覺得說這個名字實在有一點點讓人難過,會覺得是說因為我們的故鄉沒有了,所以才是這樣講,想一想好像太難過了,這個展覽不怎麼開心,那我自己在後面突然就是在跟其他的夥伴討論的時候就想說,那不然我們換個名稱看看啦我們從頭開始,那這個計畫其實在一開始的時候,我們有個一個形象就是說,因為我們最早找到的文物是,一個比較老的木臼,那個木臼也是用茄冬樹去做的,那我們想說那不然這樣子,我們就在這個木臼的上面呢? 就放上一個小樹芽,就很像是說雖然說已經是死樹,但是它還是可以再重新長芽,好像有一個新的生命力,所以才會產生叫做茄苳之芽的這個概念。
(撒固兒部落青年 潘 慧 敏 撒奇萊雅族
niyazu'ay nu Sakul 潘 慧 敏 Sakizaya
我的確是透過這次策展,我才更了解這些故事,當我一開始接到這個任務要去做的時候,我心裡是非常忐忑的,因為就代表我們做這件事情,我們要打開多少人心裡頭不願意再提及的,那個傷口跟往事,對我一個沒有部落生活經驗的小孩,對他們而言也很陌生的人來說,我其實心裡是非常有壓力跟不安的,然後我也覺得這麼多的情緒,到底有沒有可能承接出來,其實做這個展很煎熬。)
(撒固兒部落青年 黃 琪 撒奇萊雅族
niyazu'ay nu Sakul 黃 琪 Sakizaya
當初展覽那時候就是我們大家在討論,就是說希望展場可以有一個區域,就是說可以製作跟展覽相關的酷卡,因為我覺得這一次,這個展覽是其實對我來說,也是有一些滿特別的意義,所以就是也是很希望,可以有一個自己也喜歡,然後也可以把這個展覽的精神傳達出來的作品,那所以那個時候討論的時候,是挑選展場裡面的一些文物,我們覺得比較有故事性的,然後也是跟生活上是很密切相關的一些文物,那其實我這些就是展場現在看到的這些酷卡的畫面,其實都是來自於那個時候,在做這些文物普查的過程之中,有一些跟族人的訪談,然後還有它們的一些生活回憶的紀錄,所以這些畫面都是從這些故事裡面去產出的,如果有來展場的話,可以看到裡面有一個比較特別的意象,就是它除了就是族人使用文物的那個畫面之外,它其實旁邊還有一個很巨大的一個巨人的形象,那個時候在思考這個巨人的形象,我自己的想像,不是把它當成是一個單純的一個靈而已,它比較像是因為過去族人,在Katangka一起生活的,那種記憶也好啊 情感也好啊,就是那個東西是,我覺得現在雖然他們都沒有辦法,再回去自己生活的地方,但那個意念對他們來說是非常強大的,就包含說在田調的過程之中,其實我們不管是在回憶啊,或是詢問他們,可以感受到他們是有,是非常記得自己過去生活的那個樣貌,還有他們非常記得當時,怎麼樣在那個土地生活的狀態,把這個巨人加進來,也是覺得就是它就是一個集體的意識。)
畫到最後就是有一張,對我來說是比較特別的一張,就是如果有來展場的話,其實可以看到有一張是,就是佳林橋,那佳林橋也是我們整個展場裡面,唯一是你在展場是看不到它,你一定要到佳林橋的現址,去看到這個東西,那我那個時候在畫這張的時候,我其實有很多的,自己畫一畫會有一點感觸,因為你如果有到佳林橋現場,其實就是橋對面,照理來說應該是能夠直接回到族人生活的地方,但是你現在到那個地方,橋的對面就是一堵圍牆,然後這個牆是你沒有辦法,沒辦法跨進去的地方,就是它過去明明是這麼熟悉,這麼緊密的生活的居所,可是現在是就是基地,然後你要進去是變得非常的困難,那我那個時候的想像就是,族人可能就是遠遠的在橋的這端,遙望自己過去生活的土地,那我的巨人在哪裡呢,因為對我來說就是這個我都叫它Katangka巨人,我覺得Katangka巨人就是,因為是在原先Katangka那個土地,跟著人們生活形成的一個意象,或許我的想像是它其實還在,只是它就是在那個土地就定在那裡了,因為是過去跟它一起生活的,這些族人已經沒有在那個地方,所以大家是離開了它,但是因為它本來就是依著土地,生長出來的一個意念,所以或許我想像它就還是在圍牆裡吧。
透過這個計畫重新讓大家回憶起Katangka部落的往事。每個文物都有自己的故事,當老人家們說起這些文物的故事時,有時開心,有時泛淚,於是回憶起Katangka的故事時不再只有悲傷。
(原轉會撒奇萊雅族委員 拉蓊 · 進成 撒奇萊雅族
iing nu Yincwanhuy 拉蓊 · 進成 Sakizaya
那在這個展當中,我其實很希望是說能達到一個溝通,因為展覽本身就是一個溝通,那除了是說讓別人認識這個議題之外,不是撒奇萊雅的人或一般大眾認識這個議題之外,更要緊的是說能夠讓Katangka自己的後代,然後也能透過這個展覽,重新認識這個爸爸媽媽阿公阿嬤,以前的部落是什麼樣子,當然我們不可能把那個部落整個這樣搬回來,但是我們想要呈現的是一種感情,一個記憶重新在這個地方去醞釀,那在這個展覽裡面最特別的地方是,我們放了一個書桌,那個書桌上面旁邊我們也擺了一個迷彩服,然後上面也擺了一個飛機,看起來就像是一個當兵的人的一個桌子,但是這個桌子上面我們放了一個地圖,但是那個地圖我們已經把它做成,是一個拼圖的樣子了,我們刻意不去裝那個拼圖,不是說我已經擺好了,很好看的地圖,而是它是壞掉的它是拆開來的,就像是現在的Katangka部落一樣,你看不到那個部落原本的形狀,但是你可以做一件事情,就是你把這個部落拼回去,你可以把部落原本的樣子的把它拼回去,那個拼圖其實有點困難啦,就像是我們真實世界那樣子的困難,但是你拼回去之後你就會看到說有,就是這邊有學校 家屋 道路 瀑布,還是這邊是誰的田這樣子,你會去看到這個部落原本有的那個形狀,這個就是部落的原來的樣子。)
雖然部落的土地回不去了,但至少我們可以把文化找回來;雖然曾經的部落已經看不到了,但是我們還是記得那些生活的故事。未來會怎麼走呢?族人們希望能夠再次回到那塊土地上紀念祖先。
(撒固兒部落頭目 徐 從 撒奇萊雅族
tumuk nu Sakul 徐 從 Sakizaya
所以這次辦得那麼成功,也是找回了我們以前失去,這個Katangka部落的原貌,就是一些它的歷史文物都把它找回來,讓我們後代的子子孫孫了解,原來這邊還有一個部落Katangka部落。)
(原轉會撒奇萊雅族委員 拉蓊 · 進成 撒奇萊雅族
iing nu Yincwanhuy 拉蓊 · 進成 Sakizaya
我們去訪問的時候,其實大部分的人不是那麼願意去說,以前那個很傷心的往事,但是他還是很感謝有人能夠去提這件事情,然後讓他們有點像是重新去面對這件事情,當我們去理解去認識這個部落,看過這個展覽的時候,我們再去面對那個傷口,或許我們會比較有力量一點,那有這樣的狀況之後,至少我覺得在去看的那個人的心當中,尤其是Katangka的人他會得到一點點安慰,這個是在做策展人裡面,我最想要呈現的事情是這個。)
(原轉會撒奇萊雅族委員 拉蓊 · 進成 撒奇萊雅族
iing nu Yincwanhuy 拉蓊 · 進成 Sakizaya
我覺得回饋感比較強的應該不是我,而是這邊的人,然後以及那個Tipus,他們是Katangka的後代,他們得到的感覺應該會更強,做為一個撒奇萊雅的小孩子來說,我覺得我們認識撒奇萊雅這個族群的時候,你大概你比較會認識就是火神祭或者是衣服等等,但是我們其實很少的時間會去認識部落,是不要說自己的部落啦,很少會去認識別人的部落,我們其實對於別人的部落來說,一方面根本就是一知半解的狀況,有時候還會有一點點誤會,那這樣子會團結嗎,其實我不覺得這樣撒奇萊雅會團結,我們會有彼此溝通的機會嗎,有時候只會愈溝通愈混亂,但是在這個展當中,我們可以去認識一個曾經的撒奇萊雅的部落,甚至這個部落現在也不存在,但是我們可以很清楚的知道說,原來我們這個族群有這個故事,然後這樣的一群人現在也在我們的生活當中。)
我們也不用去太強調說一定要土地拿回來,因為土地拿回來這件事情困難而且很麻煩,再來是你那個土地到底要給誰,誰要管怎麼管 那個都會是很複雜的事情,我們的力量沒有到那邊但是我們可以先做的事情是,怎麼樣讓人在這個當中的受傷能夠好起來,這個是我覺得可以做的事情,那也請大家禱告吧希望可以能夠有成功的那一天。
透過文物普查計畫與「silangaw i Katangka茄冬之芽」展覽,希望可以讓年輕一輩也希望透過展覽,讓老人家想起在Katangka部落的時候,不再只有拆遷的難過,能再次想起那些生活裡歡笑的回憶。