隨著初描線條,文手師拍擊手中工具,在女子手背刺文,女子掩面忍受疼痛,來義南和部落Tjaraqidis家族中的女青年guljivangraw,希望承襲曾祖母手上的榮耀手文。
(文手者 guljivangraw 排灣族:
因為我的vuvu他已經年長了,然後我想要傳承家裡這個榮耀,這個文手的榮耀。)
(文手者父親 camak 排灣族:
怕以後職業的關係會影響,所以有叫她考慮清楚,她還是這麼堅持,我也是贊同。)
由於女兒的堅持,父母親從憂慮轉為支持,並依照傳統習俗,在部落內多個家族商議,獲得同意跟授權後,Tjaraqidis家族舉行傳承儀式,邀集部落族人跟親友一同見證。
(tjamatjaan家族宗長 tjivuluan(曾華德) 排灣族:
經過我們幾個大老、家族的家團代表的同意,比較年長的姐姐們,同時也有宗長家團的家族,這個後代子女,也還沒有文手,所以她不能超越,但是基本上,它(手文)是被歸類在mamazaingljan的圖案其中的一項。)
排灣族女性文手代表貞潔,也是一種身分符號跟階級權力的象徵。宗長tjivuluan期許文手的guljivangraw,承襲的不只是手文的表徵,也必須肩負文化傳承的使命,並記住文手背後所代表的文化價值。
