2021/08/11
記者
Cemedas(江子芊)/許家榮 台北市

詩歌結合古調 原青年唱出信仰.文化認同

有多位原住民青年,近日推出詩歌結合阿美、布農古調的創作,現在我們就帶大家,來了解這群原民青年製作歌曲背後的故事。

歌曲背後的推手,竟然是來自日本的宣教士丸山陽子。她回憶,自己剛到台灣時,因緣際會下聽到太巴塱古調深受感動,進而了解台灣原民的文化,並重視教會原民青年對於自我文化的認同。在一場大型活動中,協助教會原民青年將''我神真偉大''這首詩歌,結合太巴塱以及布農族的古調後,使得教會原民青年漸漸開始探索自己的文化背景。

(宣教士 丸山陽子:
dindusi 丸山陽子
6年前第一次唱這首歌到就是今年有手牽手的時候,他們6年的過程當中 真的很大的轉變,對母語也好或是原住民的身分也好)

但一開始要將詩歌結合古調其實並不簡單,必須得先了解詩歌以及古調背後的各自背景及意義,才能傳遞正確的意念。

(古調演唱者 Baki(林志鵬) 布農族:
mudadiway Baki(林志鵬)   Bunun
可能在加的時候要去想一下這首古調的背景,它合不合適在這首歌裡面加入(古調)進去的話,感覺就是找到自己原本的身分,然後也找到自己原本的價值)

唱詩歌的同時、也是學習古調,間接也凝聚了原青的自我族群意識及力量。

(鋼琴伴奏 ciwes(游佳琪) 泰雅族:
miulugangay ciwes(游佳琪)    Atayal
唱自己的母語好像就是回到很像小時候,就是看到山然後就會想到神一樣,就比較自然)

(演唱者 Sop-luMan (全艾珈) 布農族:
mudadiway Sop-luMan (全艾珈)   Bunun
大家一起唱古調的時候就會覺得很震撼)

(Keyboard手 Yagih(游敏柔) 泰雅族:
miulugangay Yagih(游敏柔)   Atayal
原來我們原住民在一起唱歌的時候那個力量是非常大,大到可以祝福很多的人)

一直陪伴在教會原民青年身邊的宣教士,看著原民青年的轉變深是感動,宣教士也期望未來能有更多結合原民音樂的創作,藉由歌聲,讓原住民文化得以持續傳播出去。