2023/10/18
記者
企劃/撰稿 黃慧如 攝影/剪輯 陳民紋

當文化遇上宗教 鄒族傳統共融發展開新頁

mo mainenu 'e kiokai homo esl ʉ ta oyunsova cou

我們對於外來宗教的刻板印象,往往都是帶來跟本土文化信仰的衝突。天主教在嘉義阿里山超過已經一甲子的時間,在這個過程中,鄒族文化和泛靈信仰也經歷過黑暗期,祭典的神樹雀榕遭毒殺,特富野的戰祭也因此中斷十多年。不過,最後也是因為宗教的原因,傳統文化跟語言才可以恢復振興,到底其中的轉折和關鍵人物是什麼?當文化遇上宗教,衝突、和解、共榮,我們來看看鄒族人的故事。

(阿里山前鄉長 陳明利 Cou
auyusi goo'co
因為宗教來到台灣是荷蘭時代,他們進到台灣的時候,把宗教帶到台灣,所以從台南到屏東、東部,那個時代荷蘭人就把宗教移到台灣,因為荷蘭人帶的那些人,有天文學家還有文學家、科學家,宗教學家把宗教也帶到台灣,宗教來到我們的部落是民國45年,對我們來講保護文化,是一種非常好的機緣,因為那時候,我們已經歷經過日本時代的統治,在民國時候,我們的體制,日本人沒有把它毀壞,只是把我們再融入日本人的一個小乘地位,一直到民國以後,宗教來到我們這邊以後,但是那個時代,因為我的家族本來就是這邊的第一家族,建設特富野就是我的家族,對於我們原來的宗教,我們是非常堅持的,所以宗教來的時候,我們沒有跟隨,但是宗教還是給我們非常大的壓力,剛才前面也講過,麵粉啦、牛奶啦、衣服,那個時候,我小的時候還是穿和服,你也知道1950年代的,我那時候穿和服,後來那麼多的外國的衣服進來,穿起來好舒服,又有麵粉又有牛奶。)

(特富野部落長老 高德生 Cou
mameoi ta hosa
如果談鄒族文化與宗教,我必須要分幾個部分來說,第一個,這些宗教是怎麼來的,先後順序是怎麼樣,其實在早期,部落非常非常不便的狀況之下,新的東西,現代化需求的東西,開始進來部落的時候,一下子就被接受,一開始進來的宗教不是天主教,是長老教會,長老教因為它當時進來的時候,很 就是有一點比較是收納一般性的族人,第二個教是天主教,天主教進來了,也算是打勝戰,第一個建立教堂,所以第一個建立教堂是屬於法蒂瑪聖母院,其實是一般在天主教的這個很多的教區裡面,它算是一個被朝聖的教堂,另外一個教派比較後期叫真耶穌教,真耶穌教它基本上是收納部落邊緣的一群人,基本上這一群人聚眾在一起的時候,他會很團結很合作,所以一個非常團結的團體,我們會發現一件事情,他的排他性很強。)

(特富野社傳統領袖 Avai(汪義福) Cou
tomoku ta Tfuya
我們上一代,在文化與宗教的衝突期,在日本的時代,對文化有相當的壓制性的進行,後面有宗教進來,又衝擊文化的進行,那一段時間到這一段時間,整個是算....我就把它當做是修復期,因為現在宗教很多,宗教從以前的,不太願意承認到現在,承認也接受了,雖然還要繼續努力,但是這是必須要走的路。)

(特富野部落長老 高德生 Cou
mameoi ta hosa
而且它對於整個部落發展的一直都被接受,這就是三個不同的教派,進到部落的時候,有一些不同的發展。)

(阿里山前鄉長 陳明利 Cou
auyusi goo'co
但我們的神樹,他沒有講很清楚,我們的神樹是長老教會,其實那個是我哥哥他們,用鹽巴把它(神樹)毒死的,所以我們那個時候,特富野十年沒有舉行戰祭,其實真正的,我們那時頭目到天主教,後來我們有一個神父,叫傅神父,他是從國民政府遷到台灣以後,他來到,他自願來到我們部落傳教,後來他發現頭目都是天主教,你們為什麼沒有舉行你的儀式,他們就說,跟你們的教義牴觸,後來傅神父才弄了一個文到梵諦岡,就是羅馬,在問到底我們在山區,我們的在地文化跟我們的教義有沒有衝突,後來梵諦岡解釋文11號解釋文,這個是我看過的梵諦岡說沒有牴觸,後來這個說,跟我們那時候的頭目,那是我哥哥,他說你們可以繼續辦(Mayasvi),然後在我們的這個廣場舉行一個大的彌撒,又開始我們再一次做我們的現在的戰祭,一直到現在,這是我了解到真實的狀況是這樣。)

(特富野耆老 梁碧珠 Cou
mameoi ta hosa
教會禮儀跟文化是不會衝突的,傅神父曾經說過,千萬不可以遺失你們的傳統祭儀,如果你們失去了祭儀,那麼部落文化就會凋零,你們的族群也會慢慢的消失。)

(特富野部落長老 高德生 Cou
mameoi ta hosa
但是天主教長期在你濃我濃的狀況之下,有時候已經分不清楚,到底是教會的東西還是部落的東西,它是會發展成這樣子的,我們在聚會上彌撒的時候,彌撒唱的歌它用鄒語,那個裡面的意思是是教會的意思,但是旋律是用我們傳統歌舞的旋律,那個就是已經非常明顯,非常明顯,雖然當時的頭目是一個非常虔誠的天主教徒,這兩社的頭目也是,但是當時的頭目,就認為說如果教會跟文化,只能二選一的話,他們要守住文化,但是當時的傅神父告訴他們,文化跟教會是可以並存的,他們才接受這個東西,所以後來的發展就一直滿,滿能夠融洽而且受部落人的青睞,我想這個東西,這個部分會造就出現一個主教,是一個非常重要的因素。)

(阿里山達邦社領袖 mo'o 'e peongsi(汪啟德) Cou
ichanga ta Tapang ʉ 
在這個文化傳承,文化傳統這個領域裡面,我接這個頭目其實才一、二年,在從前我讀書,讀書是因為,也是因為外來宗教來,我才有機會讀書,以前我們這邊第一個創我們教會的,是我們傅神父,傅神父帶我們出去讀書,讀書之後,我們一邊讀書一邊了解,他為什麼要來這邊傳教,然後就是讓我們有這個知識,去了解我們自己的文化,在求學當中,這個傅神父一直交代我們說,文化跟信仰是不會衝突,所以我們一直保有自己的文化。)

(達邦部落耆老 安憲明 Cou
mameoi ta hosa
其實我們以前國小畢業,沒有什麼升學的管道,以前的傅神父,那時候很多學生,那時候我們一個班四十幾個,能讀書的不到十個,傅神父剛剛來特富野沒有多久,她就想辦法從這些學生,要想辦法給他們讀書,那時候嘉義有個吳鳳中學,私立學校很貴,她跟那邊的校長彭文鴻(創辦人),你知道的,知道招到接洽說我這邊有四十個山上的學生,讀你們學校,我這個是要統一付他們的學費,那時候一個月有一百二塊的伙食費,都是那個神父從德國那邊找過來的,我們註冊的時候,神父提那個好像是007的皮包,裡面都是錢要繳學費,其實他沒有錢,他就是從德國那裡募,募款過來,他就跟嘉義吳鳳中學那邊協調好了,我們就到那邊去讀。)

(阿里山天主教會總會長 浦珍妮 Cou
conhoecan ta tensukio
我們的傅神父剛好被派遣到這邊,然後我們的傅神父就很重視教育還有文化部分,它就會一直提點這些老師們,因為浦主教的爸爸跟我的大伯都是教育人士,他就跟他講說,你們的文化不能丟,然後說教育很重要,傅神父來的時候,就是一直提點這個,所以他們就是會把文化留下來,戰祭也留下來也繼續做,傅神父就是一直陪伴這些教會,我們有一個溫安東神父是對語言的部分,因為那個時候他是住山美新美,然後他就是覺得這個語言也要保存,所以他自己會跟山美新美的老人家,去請教這個語言怎麼講,他就一直問一直問,他自己寫筆記,寫筆記之後,他就會慢慢把聖經,慢慢把它翻譯成我們的語言。)

(特富野母堂會長 安蘭香 Cou
hoecan ta Tfuya
我們的傅神父很重視我們的文化,就是因為他,我們的戰祭可以停了十幾年的期間又再恢復,後來溫神父也是德國神父,我真的我的母語是跟他學的,我嫁來這邊,他真的很認真,從羅馬拼音教我們一步一步,我們用一些最基本的會話,這樣子跟他學,有時候覺得很諷刺,怎麼會變成這樣子,由外國神父在教我這一些。)

(特富野教會教友 陳吉華 Cou
mameoi ta hosa
以前我們看羅馬拼音的時候,很多的那個詞,因為還沒有羅馬拼音的時候,老人家講那個詞,講一講就忘記了,現在有羅馬拼音以後,忘記了還可以找出那個字典,所以我們的文化會繼續,不會沉下去,慢慢的把它復振起來。)

(特富野社傳統領袖 Avai(汪義福) Cou
tomoku ta Tfuya
這個比較還是,這個還在磨合中啦,因為最近都是把宗教,把我們原來的傳統歌曲,用那個曲來編宗教的歌,所以說幾本上鄒族來講,可能沒有別的族群來講沒有那麼的快,但是已經用我們鄒族的傳統歌曲,歌曲的曲加入宗教的詞,所以現在上教會的時候,都會唱這些歌,這些編成鄒族的那種歌曲,原來鄒族的一些活動的歌,用來編成教會的歌,我覺得這個最大好處是,除了母語的延續,這個母語的延續還是有一點關聯,如果小孩子因為社會的環境問題,要接觸到母語的程度很難,因為在家裡,沒長輩的家庭教他講鄒語,可能也是很難,講全鄒語也是很難,教導他孩子也是用中文,所以我們一直在推母語這一塊,但是我們推的方向,跟中央推的不一樣,我們是要實用化,不是要應付考試的那種制度,所以這個部分唱歌是最容易學的,因為詞彙音調也比較容易準,因為羅馬字唸,我常說你明明本身就會講鄒語,為什麼你唸的時候要遷就羅馬拼音,我們一般口語化唸,你不一定要按照那個羅馬字的抑揚頓挫,反而不好聽,因為每個族群的語言都有它的美,如果你遷就它的語彙,就不會好聽,沒有生命的感覺,這個是一個好的開始啦,這也是一個發展的趨勢,我們這邊最早教羅馬拼音的神父,三十年前就開始學這個。)

(天教嘉義教區主教 Pasu e poicon ʉ (浦英雄) Cou
cuchao tensukio ta maipay ʉ 
過去在我們這邊服務的,一個叫溫安東神父的,他真的會聽會講會寫,而且會說,這樣的一個神父在我們的部落多麼的偉大多麼重要,我們這些傳教士很早啊,他們就為我們語言的保存,為我們的語言,能夠用母語,來舉行我們各式各樣的禮節,他們真的付出啦,因為我是把外國傳教士的努力,我等於好像一個果實,我把它收成,然後我出版這些所有的經本,全部都是用鄒語,所以我只能說是這個只是一個過程,政府大力的,現在意識到他們不只有在學校,教堂很適合一個場域來推廣鄒語,因為你一個文化語言不能夠傳承的話,你這個文化很容易式微,愈來愈不了解你對於自身文化的那個,這是非常深刻的經驗,我對於這一點是非常的感動。)

(輔仁大學博士 蔡恪恕 匈牙利籍
lemacohio ta Fuzen
我所我真的很希望每次彌撒,愈來愈多用母語,因為我看過別的國家的經驗,這個不會這麼快,但是我們保留不要斷,下一個年代年輕人他們會來,會回復,我們現在必須建立那個基礎,那個資料庫,那個是很久的工作,不是先錄下來就好了,真的是要很辛苦做,因為我們知道鄒族和別的民族在台灣生存好幾千年,因為他們有這個根有這個過去,如果他們保留保存他們的文化,他們也有希望現在文化語言和信仰,現在連在一起,我覺得鄒族是台灣的寶貝,是最重要的是世界的寶貝,所以我們跟台灣不是要比賽,我要證明這是世界的關心,這不是嘉義縣或者是南部的而已,我們不知道歷史,因為未來常常會改變,但是鄒族這個放在一起,語言、信仰、教會、生活力量連在一起。)

(天教嘉義教區主教 Pasu e poicon ʉ (浦英雄) Cou
cuchao tensukio ta maipay ʉ 
所以我在原住民的委員會裡面,有一個叫做數位化,已經很多人翻譯的聖經,已經很多人翻譯的數位化,我希望能夠推得更,他們在接觸的自己的母語,在舉行這各儀式的時候,直接就可以用母語的,直接就可以看到,數位App也可以啊,如果可以這麼方便,不是一個幫助我們原住民接觸到自己文化的,用自己的語言,我很想做這個工作,我想日後還是有一些挑戰,我是覺得應該要做下去。)