kari Kanakanavu 'utumʉkʉnʉ kana'ʉcana 'apatunu mungka
傳承不間斷!卡那卡那富族文化協會,舉辦第二屆暑期文化夏令營,透過4天3夜活動過程,讓孩子們了解,先人智慧跟語言的重要性。
大聲用卡那卡那富族語展現這幾天的學習成果。暑假期間,為讓孩子們更貼近文化,那瑪夏舉辦第二屆卡那卡那富族文化夏令營,透過各類文化講堂,讓孩子們徜徉在文化中。
'urupaca tatia riang masiKanakanavu. 'apacʉ'ʉra 'esi na taniara isi neneni kiatuturua. tarasangai kana'ʉcana isi, vanai tia capici na mungka. 'esi na Namasia marikʉpʉ, 111 cenana kari Kanakanavu 'utumʉkʉnʉ kana'ʉcana. 'apaica 'inia
kiatuturu kari mataa mungka. tʉni cu mamanu sumasʉngʉ na takacicini tamna mungka.
(學員 'Uva(翁璇) 卡那卡那富族:
seto
'Uva(翁璇) Kanakanavu
學很多族語 還有歌謠,還有學那個食物,我愛卡那卡那富族)
(學員 Pi'i(藍文芯) 卡那卡那富族:
seto
Pi'i(藍文芯) Kanakanavu
我是卡那卡那富族的孩子,人家問你的話,如果你不知道(語言),你要那個,你要會說自己的語言)
把一張張結業證書,親手交到孩子手中,代表文化將會延續,期望卡那卡那富的孩子能把這幾天所學學以致用,成為未來族群的力量。
cancani sucukiu tamna cukanang. 'ururamucu vuʉn na ramucu manu. kari mataa mungka makai cu kani 'apatunu cu. kamʉcʉ mamanu Kanakanavu isi, sua tiniturua nesi, tʉni pasovungu na cani pininga mataa cucumeni kʉkʉnang. tuisua nuari Kanakanavu tamna 'intasʉ.
(卡那卡那富族發展協會理事長 'Angai(施榮宗) 卡那卡那富族:
Kanakanavu sie-hue ri-sʉ-cang
'Angai(施榮宗) Kanakanavu
希望你們能把這個語言延續到,你們以後讀國小 高中,國中 高中 大學,都能承續 把這個語言承續到以後,才會對我們族語發展是更好的)
(原語會董事長 摩奧 悟吉納 鄒族:
Yenyihue tung-sʉ-cang
Mo'o E'cʉna(溫英傑) Cou
我們推動族語最大的困難就是,如果說族語的意識,能力不夠強的話,那你會常常陷入到一個困境,就被講說,我到底我學族語幹什麼,我覺得應該是,我不要講什麼大道理,因為我是卡那卡那富族,所以我要說卡那卡那富族的語言)
文化學習要一代傳一代,不間斷,才能永續保存,在學習過程中,期待孩子們從中能體悟其中文化意涵。
kiatuturu kari mataa mungka, tia 'apatunutunu. ka'anʉ rangtʉn. makasuin tʉni cu matarava nuari. 'esi na kiatuturu isi. kamʉcʉ mamanu tʉni takutavarʉ'ʉ neneni mungka tamna 'imi.
