為了搶救族語,原民會參考美國及英國母語流失嚴重pihaceng地區實施的師徒制學習方式。107年開始,在瀕危語言族群實施族語師徒制,傳承師傅及學習徒弟都必須全職投入語言學習的課程,拉阿魯哇Hla'alua語學徒的語言能力,在參與此次計畫後,大為提升,現在已經可以用族語跟耆老交談,原民會希望儘速找到語言流失的停損點,現在就帶你來看拉阿魯哇族在推行師徒制政策上的成效與建議。
一早拉阿魯哇族,師徒制的課程,在小小瓦房裡開始。
聲音來源:師徒制學員 Vintiia Tumamalikisasʉ 拉阿魯哇族
minanamay tu kamu Vintiia Tumamalikisasʉ Hla'alua
主要是因為我們,造句子是,現在這個階段 ,我們是,單字量應該有,算是有累積了 ,所以老師希望,可以加強我們文法的問題 ,所以我們就自己造句 ,然後寫在黑板上 ,老師等一下會,幫我們做糾正)
(師徒制老師 Amalanamahlʉ Salapuana 拉阿魯哇族v. s 記者 pasubana'ay tu kamu
Amalanamahlʉ Salapuana Hla'alua v.s sinbungkisiya
(老師)(他們之前會寫很多嗎)(他們一開始的時候)
不會 ,現在有進步,因為他這個是有考上高級 ,這是中高級 ,中高級的,現在要,今年,應該今年,就要考高級了)
2016年,原民會公布,原住民族語言使用狀況及,能力調查結果,報告指出,族人在日常生活中,最常使用的語言,以國語89.37%為主,其次為族語64.62%,閩南語28.63%,客語1.32%,整體結果顯示,16族族人使用族語狀況,處於不安全的情形,年長者使用率高,而年輕世代使用率低,其中處於極度危險的族別,為拉阿魯哇語,為了盡快找到,語言流失的停損點,原民會參考,美國在奧勒岡等洲及,英國在威爾斯等,母語流失嚴重地區,實施的師徒制學習方式,從瀕危語言族群開始,採取一對一或一對二的方式,每週5天,每月160小時,傳承師傅及學習徒弟,都必須全職投入,語言學習的課程。
(原民會主委 Icyang‧Parod (夷將‧拔路兒) 阿美族
Yin-min-huy cuwuy Icyang‧Parod (夷將‧拔路兒) Amis
我們國內已經至少有6個族的,語言是面臨瀕危的語言,就是如果不繼續搶救的話,它就會消失,包括我們邵族 ,賽夏族,還有撒奇萊雅 ,拉阿魯哇 ,卡那卡那富族等6個族群語言,都面臨瀕危的狀況)
(原民會教文處副處長 Biung Takisvilainan (邱文隆) 布農族
Yin-min-huy cucang Biung Takisvilainan (邱文隆) Bunun
希望透過師徒制的方式,那個徒弟,在學習的過程,我們是希望給他全薪的方式,就是以族語學習作為,他的主要工作,大概是會給他,接近3萬塊的薪水,他這樣就可以全心,透過1年或1年半的時間,把族語真的學好)
聯合國教科文組織表示,語言的消失,不僅會失去文化財富,更會失去重要的祖傳知識,尤其是蘊含在語言裡的智慧,清楚顯示語言的存在價值,這樣的價值,在拉阿魯哇族,得到印證。
2012年原民會,委託政治大學原住民族研究中心,從史料 氏族源流 ,宗教觀 祭典儀式,到語言進行研究,研究學者認為,拉阿魯哇族,有自成一族的條件,最大原因就是,仍然保有自己的語言,經過多年努力,2014年6月,長期被歸在鄒族的拉阿魯哇族,終於正名成功,獲得官方承認為,臺灣原住民族第15族,語言的傳承,對拉阿魯哇族來說,是首要任務。
(師徒制老師 Amalanamahlʉ Salapuana 拉阿魯哇族
pasubana'ay tu kamu Amalanamahlʉ Salapuana Hla'alua
在(民國82年)國家劇院,結束以後 ,我回到部落 ,我們一直在想說 ,怎麼辦 ,我們要怎麼 ,要怎麼 去振興,把文化什麼的 ,要有 ,要會寫 ,要有字啊 ,一直想怎麼辦 ,沒有,我等2年,沒有人,沒有人要帶動啊 ,你沒有來帶動 ,那還不是又白費了 ,還是會,會消失,我就緊張 ,哇 糟糕這樣 ,我就開始動啊)
於是致力復振,拉阿魯哇族文化的主要推手,游仁貴耆老,年過半百,開始學習羅馬拼音,用作農的雙手,吃力的將口述的語言,故事轉換成文字,拉阿魯哇族才有了紙本的教材,不過文化最重要的就是傳承,游仁貴耆老雖然在家中,落實族語教學有成,但總會希望,有更多的族人一起學習。
(師徒制老師 Amalanamahlʉ Salapuana 拉阿魯哇族¤WA7 1608
pasubana'ay tu kamu Amalanamahlʉ Salapuana Hla'alua
因為如果要以我 ,靠我這樣去的話 ,好像是還不夠 ,就是我們缺點 ,老人的缺點 ,如果是老人一起來的話,這2個就更,很快學會這樣,因為有了這個師徒制 ,我覺得真的很好)
(師徒制學徒 Vintiia Tumamalikisasʉ 拉阿魯哇族¤WA8 1600
minanamay tu kamu Vintiia Tumamalikisasʉ Hla'alua
其實我們的觀念,一直覺得是說 ,這個文化語言 ,其實有一個人在做 ,就是老師 ,我們就覺得,他在做就好了 夠了 ,其實我們不需要 ,因為我們也不太懂 ,可是後來真正踏進來後,才發現到,可能我們有點慢了 ,所以我們現在要努力的趕快,我是覺得還好現在是,愈來愈多工作機會進來部落)
(師徒制學徒 Pi'i na' ʉvʉana 拉阿魯哇族
minanamay tu kamu Pi'i na' ʉvʉana Hla'alua
我跟余帆一樣 ,其實是國小有接觸 ,然後國中的時候也有一點點,但是其實沒有很深 ,後來高中之後到外面讀書 ,就是幾乎都沒有碰 ,一直到我,前年就是得知消息之後就,我就辭掉工作 ,然後我來這裡 ,然後那時候才是,完全的進入到,就是,全族語)
Vintiia和Pi'i
都是八年級生,在進入師徒制學習前,2位的單字量都是0,經過一年多高強度的學習 ,現在2位都能用族語,跟耆老交談,青年的加入,為拉阿魯哇族語復振,注了強心針,而師徒制的學習模式,也從教室延伸到戶外,讓學生能夠從生活中,學習族語。
(師徒制學徒 Vintiia Tumamalikisasʉ 拉阿魯哇族
minanaay tu kamu Vintiia Tumamalikisasʉ Hla'alua
這個計畫確實,針鑆我們現在瀕危族群來講,真的是,唯一必要走的一條計畫,其實排除掉其他計畫,我是覺得師徒制這個計畫是,最根本 ,其實基礎就是往師徒制,發展是最好的 ,因為它,主要是因為你在部落學習 ,我覺得對我們族群自己,來講說 ,我們已經很少人在使用族語了 ,所以就算我們在部落學習 ,其實對我們來講,成效可能沒有很大 ,因為會講的老人 ,分布在其他地方 ,像我們部落可能只有三個 ,可是不一定會遇到 ,那是因為還好,我們每天都遇到老師 ,所以我們算幸運)
(師徒制學徒 Pi'i na' ʉvʉana 拉阿魯哇族
minanamay tu kamu
Pi'i na' ʉvʉana Hla'alua
所以我們算幸運,人家會說 你們剛講的是什麼 ,然後我就說這是我的母語 ,就會說,你們的母語,,他們就開始問說 ,你是哪一族什麼的,然後我就可以很驕傲說,我是拉阿魯哇族 ,我覺得這是,當你學會自己的語言 ,自己原本應該要學會的,語言的時候,這是一種驕傲)
(師徒制老師 Amalanamahlʉ Salapuana 拉阿魯哇族
pasubana'ay tu kamu Amalanamahlʉ Salapuana Hla'alua
那像這個兩個 ,如果我們的青年會回來 ,這2個會 ,去教他們,不懂得那個學生 ,因為就是很奇怪的就是,因為以前老人家還是,不講族語 很奇怪,所以就,就慢慢的就是淡忘掉了 ,有復振了這個,就有進步了,而且我們的這個青年會,有心 ,自從我們正名以後 ,這個青年會就 ,就是很有心,自己來學族語這樣子)
拉阿魯哇族正名後,帶動青年回到部落,加入文化復振的行列,學習傳統技藝,還有祭典文化,師徒制的學習場所,在晚上就成了青年聚會,學習祭歌的地方,過去單槍匹馬的游仁貴耆老,身邊多了許多助手,這幾位青年,回到部落的工作,都是推動族語復振。
(專任族語教師 Vanau Savangʉana 拉阿魯哇族
simung pasubana'ay tu kamu Vanau Savangʉana Hla'alua
我們拉阿魯哇正名之後,然後順便青年會也成立了,然後那時候我們,青年會就開始在,開始在,就是把祭歌抓出來,然後去整理,重新整理一遍,然後正確的音跟錯的音,全部都把它改正,然後什麼意思,每一段的它的意義是什麼,就問,我們就去問耆老,然後就這樣子慢慢記下來,然後我們也是給,我們青年會也是給我們,自己一個目標就是,因為我們每一段的祭歌,不是都一樣,它每一段都不一樣,所以我們,就是給自己的挑戰就是,我們要開始復振它,所以我們都要唱到,而且不可以漏)
(師徒制學徒 Vintiia Tumamalikisasʉ 拉阿魯哇族
minanamay tu kamu Vintiia Tumamalikisasʉ Hla'alua
我們現在一直被定義是瀕危族群,說實在的 ,我們就是瀕危族群,因為我們真的會說的就是,就是5個人而已,這4百多個人,族人就只有5個長輩會說 ,所以,我覺得怎樣要被別人認定,為不是瀕危族群 ,我們自己要先做好,自己的本分,所以學習族語 ,其實不是只有長輩傳承 ,應該是倒過來,年輕人思想要改變一下,我們要主動去學習 ,主動去親近老人 ,才會把自己的,文化語言救起來之後 ,那個時候我覺得大家才會,比較有自信的說 ,我們是,比較敢自己說,我們是第15族拉阿魯哇族 ,就不會再是別人,就是口中說的瀕危族群)
(師徒制學徒 Pi'i na' ʉvʉana 拉阿魯哇族
minanamay tu kamu Pi'i na' ʉvʉana Hla'alua
學語言本來就是一個,要逼自己去沉浸在這個當中,然後當然偶而也會覺得說 ,我為什麼要那麼累 ,我明天之前工作做得很好,為什麼我要這麼累,但是換另一個角度想法是 ,如果我不學 ,那誰要學 ,就是如果,因為老師年紀也大了 ,所以人生無常 ,如果老師哪一天,如果真的離開了,那我們的語言,我們的文化怎麼辦 ,其實這就是一個,這就是傳承的意義 )
(師徒制老師 Amalanamahlʉ Salapuana 拉阿魯哇族
pasubana'ay tu kamu Amalanamahlʉ Salapuana Hla'alua 很高興
因為我們既然,我們年輕人有這樣的力量 ,那我們就乾脆把它做下去 ,然後要替我們老人家,去傳承你們的那個,朋友 孩子 孫子,包括孫子這樣子 ,然後你們要開始 ,因為 ,你們年輕人要代替老人家,去傳承這個語言 ,要換你們做我們老人家的柱子)
游仁貴耆老相信,語言回來了,文化就回來了,拉阿魯哇族師徒制的學員說,師徒制能夠根本解決,族語瀕危的方式,期待計畫,能夠持續長久的推行,也能夠擴散到其他,非瀕危語言的族群,才能讓臺灣原住民族的語言,回到生活中。
