Maledo ko pisano kasafinacadan ko piparatos i lipoing
2021年10月13日立院第十屆第4會期內政委員各單位的業務報告,原住民族委員會主委 Icyang‧Parod (夷將‧拔路兒) 首次以族語做業務報告,突顯了原住民語言同樣為國家語言的等級。我們來看這一段用全族語在立院民主殿堂報告的實況...
(原民會主委 Icyang‧Parod (夷將‧拔路兒) 阿美族:
主席、各位委員女士、先生
O tapang no finacadan
Icyang‧Parod Amis
Ocitodongay to sa'opo^, I-ing a mapo:long, nga'ay ho^! 今天承邀報告原住民族委員會業務推動情形,深感榮幸。 首先感謝大院長期以來對原民會業務的支持,以下謹就 110 年至今,本會施政重要成果進行報告, 敬請各位委員
不吝指教。 Anini^ a romi'ad, tada mahemek ko faloco', matakos namo kako a paini to nitayalan no Yin-cu-min-cu-wey-yin-hwey. Sa'ayaway, pali'ayaw han ako a miaray ko po:long no f-ing no Lip-po-ing, o picoker namo ato pidama^ namo to tayal no Yin-min-hwey hatiniay lafin. Anini, paini kako to nitayalan no niyam nani satapangan nonini a mihecaan tangasa^ imatini. Nanay mahayda namo madama^no namo.
第一、原民會在今年12月10日適逢成立 25 年,將於今年 起推動原住民族博物館,以及財團法人原住民族文 化事業基金會與原住民族語言研究發展基金會等兩 會永久會址的興建計畫,這是原民會成立以來規模 最大的公共建設案,預估經費約新臺幣 88 億元;兩 建構原住民族史觀及推動原住民族媒體的自主權。
項工程完工後,將更能發揮傳承原住民族語言文化、
Saka 1. Anini^ a mihecaan, i saka 12 a folad saka 10 a romiad, saka-25 no mihecaan no mapalitodong ko Yin-min-hwey na mapatireng. Anini^ a mihecaan a
to
palowad
patireng
a
misatapang
ato Cay-twan-fa-ren Yin-cu-min-cu-pwo-u-kwan,
ato Yin-cu-min-cu-wen-hwa-se-yi-ci-cin-hwey, Yin-cu-min-cu-yu-yin-yin-ciw-fa-can-ci-cin-hwey, paranaan a kaitiraan no matayalay. Onini a pipatireng tona katayalan haw i, o satata'akay a nipatirengan no Yin-min-hwey a loma' to kakatayalan. O malo sapatireng tona loma' a payso^ i, hato makaala^ to 88 a ca'or no payso^. Ano malepon a mapatireng kona loma' i, o mamanga'ay to kita a mirayray to sowal ato serangawan no mita o Yin-cu-min, palowad to caway nano to'as, ato palowad to no niyah a tilifi^.
第二、原民會推動「原住民族社會安全發展第4期4年計 畫(110年至113年),經費達 74億 162 萬元。這 項新的計畫相較之前,將更深化與衛生福利部及勞 動部的溝通合作,在現有資源的基礎下,強化社會 福利、衛生保健及促進就業支持網絡的廣度。
Saka 2, O pipalowad no Yin-min-hwey to " Yin-cu-min-cu se-hwey-an-cyen-fa-can to saka 4 a rekad no sepatay a mihecaan (nani 110 a mihecaan tangasa i 113 a mihecaan) o sakatayal a payso^ i, 74 a ca'or, 162
a 'ofadan. Ona faelohay a nihalakaan i, madadama^ato Wey-seng-fu-li-pu ato Law-tong-pu, matongal ko kakahad ato talolong no tayal no Se-hwey-fu-li, Wey-seng-paw-cyen, ato sapicowat to no pakacalayay a demak.
第三、原民會持續支持並推動原住民族影音產業發展,獲 原民會補助的原住民族專輯,已連續兩年奪得金曲 獎最大獎項「年度專輯獎」,得獎的阿爆及桑布伊用 族語音樂詮釋原住民族的文化,讓更多人認識原住 民族的優美文化。而歷年金曲獎入圍名單,如: Matzka、舒米恩、戴曉君、盧靜子、漂流出口、達 卡鬧等多位族語音樂創作人才及樂團,都曾經獲得 本會的補助或扶植。
aka 3, Micoker ko Yin-min-hwey a micowat to tayal no pakangiha'ay ato pakatilifiay a lekakawa^ no yin-cu-min; o nidamaan no Yin-min-hwey tonini a tayal i, tosa^ to a mihecaan a mararid pakaala^to satata'akay a hofi^ - Nyin-tu-cwan-ci-cyang; o pakaalaay tona hofi^ i, ci A-paw aci Sanpoy, o sowal no tato'asan ko sapipasapinang nangra to serangawan no yin-cu-min. Itini ko sakatongal no tamdamdaw a
mafana' to fangcalay a serangawan no yin-cu-min. Hatiniay lafin, o pakaalaay to "Cin-cyu-cyang" a tamdaw i, ci Matzka, ci 舒米恩, ci 戴曉君, ci 盧靜子, ci 漂流出口, ci Takanaw, ato cimaci:ma^to. Ona matanengay a tamdaw ato ya masakapotay i, na malayapay to nangra ko sadama^no Yin-min-hwey.
第四、為解決近40年來都市原住民族群居違建聚落問題, 原民會協助新北市、桃園市、新竹市及臺中市等境 內違建聚落建立永續新家園,計有三鶯部落、溪洲 部落、花東新村、自強新村、撒烏瓦知部落、崁津 部落及那魯灣部落等7處,其中三鶯聚落聚會所於 109 年 12 月 20 日正式啟用,溪洲部落於 110 年 6 月入住新家,其他聚落也將陸續完工及進住,未來 持續協助聚落結合族語教學、就業、文化健康站等 資源,讓原住民族文化能在城市立地生根與發展。
Saka 4, Hatiniay lafin, mangata^ to 40 no mihecaan ko i tokayay a salikaka^ a maro' itira i caayay ka hayda no sey-fu a kaitiraan, saka cifaloco' ko Yin-min-hwey a patireng to kakamaro'an a loma'i Sin-pey-se, i Taw-yin-se, i Sin-cu-se, ato i Tay-cung-se; i salaloma' nonini i, itira i San-ing-pu-lwo, i Si-cow-pu-lwo, i Hwa-tong-sin-cun, Ce-cyang-sin-cun, Sa'owac pu-lwo,
Kan-cin-pu-lwo, ato Nalowan pu-lwo, pito a mapo:long. I salaloma' nonini pitoay i, o kasa'opoan no San-ing-pu-lwo i, malaheci^ to a ma-cu-kay-mas i 109 a mihecaan, i saka 12 a folad saka 20 a romi'ad; itini sato i Si-cow-pu-lwo i, micomod to caira i faelohay a loma' i 110 a mihecaan, i saka 6 a folad. O no roma^ sato a niyaro' i, o mamalepon to, o mamanga'ay to a micomod cangra. Nika adihay ho ko dadamaen a tayal, mato o pinanaman to sowal no to'as, pitengilan to pikolian, ato pisatangka'an to tatirengan no mato asay, matira ta manga'ay ko 'orip, mapalamit ko serangawan no yin-cu-min.
以上報告,敬請各位委員女士、先生指教,謝謝大家。
Hatini aca^ ko sapaini no mako anini^ i tamowanan o I-ing a mapo:long. Aray!