109年12月5日舉行原住民族語認證測驗,今年也是每2年執行一次的高、優級考試中,口說部分,因為預錄的指導語音,沒有明確下達"請作答"3字,導致許多考生錯失應答機會。主辦單位應變了補救措施。
12月5日,原住民族語認證測驗,傳出部分考區高、優級考試中,口說部分,預錄指導語音,未明確下達"請作答",導致考生錯失答題機會。
(泰雅族語言文化研究發展學會祕書長 Apang Bway (劉芝芳) 泰雅族:
tu mummu tu pisu Apang Bway (劉芝芳) Atayal
大家都問來問去,你補考了嗎 要去哪裡補考,往年(高優級考試)是沒有,這麼嚴重的疏失,會建議說是不是在以後的考試,我們都可以有一個模擬測驗,也讓族人能夠習慣考試的流程程序)
儘管後續部分考區已立即祭出補救措施,但各地卻不同調,台北部分考場,考後已立即重測,台中考區,卻讓考生有兩次補考機會,南投考區,等到下午5點半過後,才能進行補測,讓考生質疑,過程失去公平性。
(考生 Yubay Yukex 泰雅族:
Pistanam tu bunun Yubay Yukex Atayal
第一次重測的時候 其實是很影響我們考生的情緒,我們聽力結束之後 其中一個試務人員說,可以再重測一次 等於說可以再第二次重測,這算是全國性的國家考試,你要嘛規定我們全部統一重測,一個證照綁了那麼多東西,可是你這個證照,這個考試出了那麼大的包,那對於我們明年可能要報考特考的,或者要考公費留考的 ,不是很不公平嗎,我如果為了這一題,我拿不到我這個該有的資格證明那影響到的是我以後所有的職涯選擇)
承辦考試業務的師大總試務中心回應,當天已將應考狀況如實匯報給原民會和原語會,同時成立"全國試務應變中心",並針對今年參與高、優級認證的874名考生,立即在當天完成809人補測,剩下65名已離開考場或未獲通知的考生,也已逐一聯繫,後續將另行通知補考日期。對此原民會坦承,有檢測疏忽,已對此徹底檢討。
(原民會教文處副處長 Biung Takisvlainan (邱文隆) 布農族:
Mal'unu tu liskadaan Biung Takisvlainan (邱文隆) Bunun
這件事情其實確實是在,圍場的最後的檢測這塊沒有做好,其實我們也針對我們所有的,試務工作的細節部分,再去把我們的SOP作業,再去把它再釐清之後再確認之後,這種事情就不可能再出現)
除此之外,族人也反映社群語言別的問題,反而變成國家考試下的制式化語言模板。
(作家 乜寇‧索克魯曼 布農族:
Mapapatas a'hil tu bunun 乜寇‧索克魯曼 Bunun
如果我們今天考試的語言,跟我們的生活語言是差異甚大,那等於我們在進行的族語教學,沒有真實反映我們的生活習慣語言,也等於是說我們教的,不是我們的生活語言,而是教國家要考試的語言,自己地方語言會式微)
對此原住民族語言研究發展中心回應,正持續蒐集各方意見,也將審慎思考,部落與部落間的用詞差異,持續優化族語認證試題的完整性。
