wakacalrilrisiane kawriva kay tatakelane ki base
為解決部落長者不熟悉中文困境以及推廣族語,高雄市府特別在通往茂林區域公車,增設族語報站系統,接下來桃源和那瑪夏,兩區公車也將會接著跟進。
用茂林魯凱語播出站名提醒民眾下車。為推廣族語和減輕年長族人搭乘公車時,聽不懂中文站名的煩惱,市府針對茂林三個部落增設族語版本來播報站名。也依照三個部落的不同方言別做出差異。而族人多表示能在公車上聽到自己的族語,親切度倍增。
(搭乘民眾 Udage(薛志勇) Rukai
ngwabase ka mapapangale
Udage(薛志勇) Rukai
對我們老人家在車上上下(車)也好,他一聽到播報站地名到了,他可以感受到幸福感。)
(搭乘民眾 Zoozoo(呂惠萱) Rukai
ngwabase ka mapapangale
Zoozoo(呂惠萱) Rukai
第一次聽到用我們的族語介紹,到我們部落了,到萬山里,自己還滿高興。)
(搭乘民眾 'Adhalrio(鄺呂軍) Rukai
ngwabase ka mapapangale
'Adhalrio(鄺呂軍) Rukai
去台東參加豐年祭(火車)到每一站的時候,有的都會講排灣族語或阿美族語,我那時候就想在這裡可不可以也這樣,感覺聽到自己的族語就很貼切。)
族語播報站名,受惠的不只是族人,遊客在搭乘時,也能從中,認識在地語言。而交通局也表示,之後桃源和那瑪夏,也會陸續跟進。
(高雄市議員 Pasulang(范織欽) Rukai
segiingi ki swa Takaw
Pasulang(范織欽) Rukai
未來遊客進來的時候,他們就會 熟悉這個語言是什麼意思之後,甚至會學習,那這樣的話對整個 所謂的原住民族的語言這種,就會被認識被看見。)
(高雄交通局長 張淑娟
cicange ki swa 高雄交通局
張淑娟
除了茂林這條路線之外,因為我們目前在桃源還有那瑪夏,都有類似的公車服務,那我們也在研究說,如果那邊的公車在站名播報部分,會去做一些調整。)
族人也期待未來也能在市區聽到用族語播報站名,體現台灣社會的族群多元化。
