vo'orua sinatʉ poisua Taiwan Nantau tamna kari
提供族語復振及傳承者參考資源,齊心找出原住民族語言發展的新契機。由原語會出版的台灣南島語言叢書第三套是終於問世了!
台灣南島語言叢書第三套-詞類及其教學,正式出版! 從2000年第一套有關台灣原住民族語言結構的叢書問世至今,已經過了20多個年頭,這20多年在相關單位的協力下,陸續出版了原住民族16族群語法概論,而現在第三本詞類及其教學,終於誕生,原語會也特別選在教師節這天舉辦新書發表會,要送給16族的族語老師一份教師節禮物。
("台灣南島語言叢書III"雅美(達悟)族語版本作者 何德華:
marisinatʉ Yami(Tao) tamna kari
何德華
對我跟董瑪女老師而言,我們累積了將近30年,從事雅美語 達悟語的研究,一直累積了很多教學的,跟文法的跟辭典的 經驗跟著作,我們這一生想要 做的事情,就在這個關鍵點完成了)
這本叢書共有16個族語的版本,取材也以九階教材內容為主,延伸設計常用的詞類歸納、加入教學活動設計,期待能有效幫助族語老師在教學上的應用,更提供族人一個淺顯易懂的族語學習參考書。
(原語會董事長 Moʼo Eʼucna(溫英傑) 鄒族:
Yenyihue tung-sʉ-cang
Moʼo Eʼucna(溫英傑) Cou
以前一直始終看不懂,那些很艱深的一些文法的理論,那透過這一本書,他有很多的例句,因為我本身就會講族語,所以我一看就懂,對一個族語老師來講,他也是一個很好的教學的一個範本)
("台灣南島語言叢書III"雅美(達悟)族語版本作者 何德華:
marisinatʉ Yami(Tao) tamna kari
何德華
這一本書的完成,應該不是終點,這只是中繼站的一點,因為我們過去的累積,還有未來要繼續下去,所以已經進入數位原文的時代,我們會有更多更新更有創意的作品,為達悟語的語言傳承努力)
原語會也規劃將這本叢書發送給語推人員、語言組織、族語教保員、各縣市的原住民族資源中心,以及原鄉的圖書館,提供族語復振及傳承者參考資源,齊心找出原住民族語言發展的新契機。
