每個人都有屬於自己的名字,名字的後面都有一個小小的故事。長輩在為孩子命名時,心中一定有他們對孩子的期許,希望孩子的成長中備受眾神的庇佑或恩寵,在所有親友的palemed祝福和照顧中成長茁壯,命名的背後都有它特別的意義和精神。
O Pangcah kako 我是Pangcah
Ma'imer malaPangcah 文化尊嚴
O dadoedoen no teloc 家族傳承
今天我們聽聽花蓮光復鄉,前台灣聖經公會董事,目前已退休的牧師Sing Olam對自己名字的詮釋。
(退休牧師 Sing Olam 阿美族
poksi Sing Olam Amis
對於命名的意義我有三點要分享:
第一~身分認同,我有屬於自己真正的名字,代表我是阿美族。
第二~珍惜自己阿美族的身分,確立一個人的尊嚴。
第三~建立一個氏族的脈絡,家族代代相傳的ㄧ個依據。)
當我的子孫都知道,他們有一個阿公或父親的傳統名字叫Lo'oh,這是一個很清楚的脈絡。叫我Sing我一樣很驕傲,擁有阿美族傳統的名字。
(退休牧師 Sing Olam 阿美族
poksi Sing Olam Amis
我有五個名字,很高興可以擁有這麼多名字,這代表我的身分及親友對我的肯定。出生時,父母給我取Sing(星)這個名字。另一個名字是日本的,我在1945年出生,正是昭和時期日本殖民台灣的年代,還在母親懷裡就已經被命名為takimolahitiyo。當宣教師來到台灣時,我就讀神學院,英文老師問我是否有英文名字?我說沒有,因為我是Pangcah有自己的名字。他問我要不要有一個英文名字,我說好呀!當時的中文名字是林生安,他就用"安"字,取自於耶穌的門徒安德烈,因此為我取了Andre(安德烈),這就我的英文名字。)
星. 歐拉姆牧師談起當年自己的中文名字為什麼叫"林生安",他說不出所以然。那個世代父母不識中文,族人的中文名字,都必須按照當時國民政府戶政事務所的指示。
(退休牧師 Sing Olam 阿美族
poksi Sing Olam Amis
到了國民政府執政,在戶政事務所登記的是漢字。為什麼要用漢文的名字呢?那是因為戶政事務所的要求,這個姓"林"及林生安怎麼來的我也不知道。他們說:『你們這一家姓林,我們因此這一家全部姓林,我因此有了中文的名字叫林生安。』)
(退休牧師 Sing Olam 阿美族
poksi Sing Olam Amis
但是我的長輩們希望我能承襲舅舅的名字Lo'oh,所以舅舅又為我取了Lo'oh這個名字,他說:「家人和親戚都要叫你Sing,在學校你的同學們要叫你林生安,因為我們目前是國民政府在執政,你應該要有中文的名字,如果去日本了就叫Takimolahitiyo。」後來我因為進入基督教會宣教,我又擁有了Andre(安德烈)的英文名字。我也常用Andre(安德烈)的英文名字,向大家介紹自己,大家也很喜歡我的這個名字。但是這都不是我主要的名字,我終究還是叫Sing。)
長輩在為孩子命名時,心中一定有他們對孩子的期許,希望在孩子的成長中備受眾神的庇佑或恩寵,在所有親友的祝福和照顧中成長茁壯,未來能成為部落的新血,繼續守護這片土地,發揚部落精神,讓文化永續。所以長輩命名的背後特別解釋了Lo'oh(香蕉樹)的意義和精神。
(退休牧師 Sing Olam 阿美族
poksi Sing Olam Amis
我母親的弟弟(舅舅)說:「你就叫Lo'oh吧!希望你長大後做一個真正的人。」我請教長輩Lo'oh的意思是什麼?他說: 「 Lo'oh指的是香蕉樹,沒有香蕉樹哪來的香蕉呢?」
而香蕉的葉子用途更多,它是祭師進行儀式必備的道具,阿美族說的sisakawihay(祭師),kawih指的是招呼 呼喚 召喚;而香蕉的葉子是祭師在做儀式時必備的用具,用來召喚祖靈,或驅除病魔及慰藉求助的民眾等。香蕉的葉子是可以行法術的,是在宗教儀式上的道具。香蕉葉另一個功能是可以打包食物用,好像我們現在的塑膠袋或保鮮膜,早期用來包糯米、肉品或其他需要包裹的食物,而用香蕉葉包過的飯糰及糯米飯蒸煮後,口感特別清香。)
在山林間,香蕉樹跟水關係密切,看到香蕉樹表示地底下就有水,香蕉樹不會長在旱地裡。如果在戶外活動,要取水找不到盛具,族人會看看附近有沒有芋頭的葉子,或香蕉的葉子可以就地取材使用。香蕉葉另一個功能,是當遮雨的用具,它是在野外隨手可得,非常好用遮風擋雨的雨具。喔,這時才明白,原來我的Lo'oh名字也是生產單位,是好香蕉不是壞香蕉。
有一個屬於自己來自mato'asay(先人)的名字,是多麼令人感動驕傲!
這名字承載了祖靈及親友的祝福,我們更應該珍惜它使用它,才不辜負名字帶給我們的能量和精神。試著呼喚自己的名字…找到和祖先連結的路。
&&