'apacʉ'ʉra Kaosiung Namasia rikisi mungka
高雄歷史博物館推出"山鹿與苦花魚-展高雄:那瑪夏特展",12月9日舉辦開展典禮,展覽空間呼應那瑪夏地區獨特的河谷地形,邀請觀眾漫遊豐饒的山水天地。
高雄歷史博物館推出"山鹿與苦花魚-展高雄:那瑪夏特展",12月9日舉辦開展典禮,並以山鹿象徵布農族獵人精神、苦花魚則代表卡那卡那富族河祭文化,讓民眾認識高雄的多元文化。
Kaosiung ri-sʉ po-'u-kuan, mapurai vutunu mataa saiyan 'apacʉ'ʉra Kaosiung Namasia. maan cusa vuanʉ usia taniara kaisisi tia cu matianai. sua vutunu ia, makai kani Bunun aracakanʉ cʉpʉngʉ. sua saiyan ia, makai kani Kanakanavu Pasikarai mungka. tia 'apacʉ'ʉra na Kaosiung tumutumuru mungka.
(卡那卡那富族青年會長 Maiia Kacopuana(蔡劭儀) 卡那卡那富族:
Kanakanavu nanmarua hue-cang
Maiia Kacopuana(蔡劭儀) Kanakanavu
各種祭典文化,那我覺得對於青年來說,會是一個很好的資源,因為我們很多青年都是,在外工作在外求學,那透過在市區,他們就能夠來到歷史博物館,參展認識更多,過去長輩所保留下來的一些,有關於族群祭典的儀式的知識)
(那瑪夏區文物館專員 林雅柔 布農族
Namasia uʉn-'u-kuan cuan-yen
林雅柔 Bunun
像是我們一般就是用的臼杵,要不然就是蒸籠還有我們背簍,背簍在布農族來講,其實是非常實用的器具)
高雄歷史博物館表示,為了強化在地特色,特展由地方協會、耆老以及那瑪夏區公所提供意見,因此從地形地貌、祭儀文化、風災後的重建等,詳細呈現那瑪夏區歷史。
Kaosiung ri-sʉ po-'u-kuan makasi, vanai tia 'apacʉ'ʉra ka'ʉnai tamna capai. kesosoni na sie-hue, mamarurang mataa Namasia ci-kung-so. 'esi 'inia capai cimʉrʉ, sikaisisi mungka, niaca'ivia soraru. poisua Namasia tamna rikisi.
(高雄歷史博物館副館長 李旭騏:
Kaosiung rikisi po-'u-kuan fu-kuan-cang
李旭騏
那我們的目的是希望,讓我們所有的市民能夠再多了解,我們當初縣市合併前,每一個行政區它們獨有的特色,能夠去促進,我們城鄉之間的融合跟交流)
(耆老 翁博學 卡那卡那富族:
mamarang
'Angai Ka'angaiana(翁博學) Kanakanavu
我們非常高興,我們高雄市博物館,來與我們卡那卡那富,做這樣的合作,認識我們卡那卡那富從以前,從古代這樣的生活文化)
高雄歷史博物館表示,展高雄系列,已經展出21個行政區,也結合學校讓教育與地方連結。不過更鼓勵民眾實際走訪那瑪夏區,體驗多元文化特色。
Kaosiung ri-sʉ po-'u-kuan makasi, makasia 'apacʉ'ʉra Kaosiung, 'una cu mapusan cani sing-cʉng-ci. mungangaan mataa tarisinata tamna sipatuturu. nakai mikarʉ na caucau. manʉng rovʉvʉ na Namasia. matipa ka'inia tumutumuru mungka.
