2023/11/09
記者
Kimliyan(陸萱) / Tjivuluwan Rayan(孫政賢) 台北市

原民身分證姓名 單列羅馬拼音首例判准

新聞一開始馬上來關注,在身分證上,原住民族到底能不能單獨列出,羅馬拼音的原住民族傳統名字,在台北高等行政法院,迎來了首場勝訴。訴訟代理人律師林秉嶔,分析判決書表示,法院認為,姓名條例的"應取用中文姓名",其中,中文姓名解釋為國語姓名,而國語也就是國家語言,當然也就包括了,原住民族語言在內,學者更是認為,這起案例,是國家尊重民族意願的起步。

(訴願當事人 Bawtu Payen 泰雅族:
我們今天來這邊只有一個目的,就是希望內政部可以,接受我們全國原住民族,你可以使用,單獨的羅馬拼音的文字,成為你真正的名字)

(內政部次長 花敬群:
原住民族文字,尚非各界所熟悉,驟然改變將,可能面臨溝通,識別困難及衍生,誤判風險等情事)

社會不熟悉原住民族文字,如今已經不能拿來當成,在身分證上單列原住民族傳統名字的擋箭牌。

念出自己的族語拼音。兩年前,原住民青年在街頭,前往各地戶政機關,嘗試在身分證申請上單列族名,卻遭戶政機關做出不通過的行政處分,對此不服因而提起行政訴訟。在今年11月8號,案件翻轉,迎來首件"身分證單列族名"的勝訴。至於勝訴的關鍵,訴訟代理人律師林秉嶔,分析判決書表示,在姓名條例中,原住民及其少數民族傳統名字登記方式,解釋為"未限制使用中文",再加上各族原住民族語言,已經是國家語言的狀況下,確保我國各民族平等使用自身語言的平等權。

(訴訟代理人律師 林秉嶔:
法院就認為,姓名條例所謂的,應取用中文姓名的這個規定,裡面的中文姓名,他認為應該要把它,解釋成國語姓名,而這個國語指的是國家語言,包括原住民族語言在內)

不過這起判決只是個案,並不是通案,也就是說只有Bawtu Payen,可以在登記身分證姓名時,使用羅馬拼音文字,也將此視為國家尊重民族意願的起步,不過是否會促進更多人,嘗試恢復傳統姓名?學者表示仍有待觀察。

(東華大學民發系副教授 Tunkan Tansikian (陳張培倫) 布農族:
我猜戶政機關,並不會因為這個案子,改變他們現在的作法,因為這個並不是一個終審,短期之內我看大家,都還是在觀望)

不過林秉嶔和陳張培倫同樣都提到,在判決書中,可以看到法院認為,現行無論在何種登記方式下,姓名登記中必須有中文姓名,反而是反映出,統治者的同化思維,在原住民族和國家之間的關係中,做出精準批判,除了法律定義論述外,更是社會大眾要思考的課題。