2020/10/16
記者
Siku (林瑋茜) / tjivuluwan (孫政賢) /  Kawa (施俊銘) 新北板橋-烏來

語發法明定:族文是國家語言可簽署正式文件

(家長 Hola.Sasan 泰雅族:
因為我們是泰雅族,泰雅族就是要讓小朋友知道說,你自己名字跟你爸爸的名字)

強調回復傳統族名,就是要讓自己的孩子了解自己的文化,以及清楚自己族群的傳統命名是親子連名制。政府推動開放族人回復傳統族名,但回復情況到現在都還相當不踴躍,原因牽涉複雜,像是在生活上不方便也是其中一項原因。上個月就有族人遭到刁難,新北市一所國小拒絕家長以族語文字簽名,要求簽中文,不過其實依照國家語言發展法和原住民族語言發展法規定,族語文字也是國家語言,依法是可以用族語文字來簽署正式文件,在經過向教育局抗議後,新北市教育局發函給新北市各級學校,要求所有國小到高中,不得拒絕族語簽名。

(新北市教育局國小教育科長 林奕成:
基於對本土文化以及語言的尊重,因此原住民籍的家長以及學生,他在學校裡面,是可以以傳統姓名的羅馬拼音,來做簽名,那這個適用範圍就包含,學校裡面所會遇到的各項文件,會議的簽名,甚至是聯絡簿都適用)

新北市教育局強調,會持續宣導,讓各族群都能互相了解,尊重彼此文化。不過其實類似案件還不少,像是到戶政事務所簽申請文件,或簽收郵局包裹,過往都有族人被提醒「不能寫英文」,透過這次公文,也希望讓更多人理解,族語已是國家語言,使用國家語言不應受到歧視或限制。