• 涉己/原視新聞工作者血淚史 收錄成冊出版專書
    2023-02-10
    記者 Kagi‧Maray 台北市

    原住民族電視台在2005年9月13日,首次以原住民族語及華語方式呈現在台灣的媒體上,這也是台灣媒體界的創舉。為了彰顯原住民族觀點及傳承原住民族語言與文化,並且紀錄所有原視參與族語新聞的記憶。財團法人原住民族文化事業基金會與世新大學新聞學系共同產、學合作編著《原住民族電視新聞工作者口述歷史》專書,並在9日舉行專書分享會。

    原文會董事同時也是專書的主編許志明表示,專書以口述的方式,紀錄每一位族語主播用自身的語言文化與新聞媒體之間的對話,他說:『這本書我們新聞工作者,有時候要停下來,看一下我們之前走過的路,稍微想一下,我們未來要怎麼走,所以這是每一個非常珍貴的經驗、資歷跟他們對於自己族語的那一種責任感,這些生命史集結起來,可以讓我下一代好好地看一看,他們當時是怎麼走過這一段路的。』

    原視太魯閣族語主播 Miming Karaw表示,在進行新聞採訪工作與部落的耆老對話時,才知道太魯閣族語言的每個詞語,擁有非常多的文化意涵,讓我在族語新聞工作上充滿意義。她說:『我真正回到這個部落去採訪的時候,我才知道那個族與怎麼那麼有魅力,這個短短的這句話怎麼會有這個那麼多的典故,原來都有故事,然後我就越來越著迷了,所以我就慢慢慢慢就越來越喜歡,但是我還是很希望更多人能夠知道這個族語很好,所以就是要愛自己的母語,你才會活出你最好的自己』

    原文會指出,《原住民族電視新聞工作者口述歷史》專書,運用了口述歷史形式的寫作方式,透過每位族語主播訪談內容,區分為個人成長史、媒體工作經驗、族群歧視經驗與看法、對原民台的展望等四大區塊,接著以編年史形式重新編排整理,並採第一人稱進行寫作,專書也是原視第一代開拓者們的共同血淚記憶,更是許多原視新聞工作者,想要留給後代的永恆和珍貴史料。

     

    (圖片來源:記者 Kagi‧Maray 攝)